作者:小野大辅
翻译:AlisaCDH
*摘选自小野大辅出版书籍「もす。」的采访部分。个人翻译仅供同好交流请勿转出微博,如有漏译错译请指正。
代代责编都是些活力十足的人
问:——到目前为止的采访已经回顾了「もす。」第一回到现在的进程。请问还有「想要谈谈这个」的话题吗?
小野:我能聊一下责任编辑的事情吗?
问:——感觉编辑部那边的气氛变得紧张起来了呢,请务必说说看(笑)。
小野:「もす。」的连载是从前身的「小野的脑」为基础上展开的。在「小野的脑」到「もす。」期间负责的是初代编辑三田村桑。三田村桑是一位非常积极元气的人。在最初讨论「小野的脑」企划时,她就联系我说「想做这种专栏,能写吗?」。我的性格使我不是那种自己主动地提出想做什么的人。我是那种对外来的需求全力回应的类型。所以能有这种积极地想要我做些什么的热情,让我感到有去做的价值。
问:——之后二代目的责编改成了渡会桑。
小野:一开始听说「要改换责编」我感到非常遗憾。但第二代负责人的渡会桑让连载朝着非常有趣的方向发展。因为我的粉丝中女性比较多,自然要让女性读者读得开心的话最好。但如果可以让像渡会桑一样,比我年长一辈的男性也感到有趣的话,我觉得这很棒,于是充满了干劲。读者群不局限于性别和年代的分类这件事让我觉得很好。一想到自己能写出让不同性别和年龄的读者都感觉有趣的专栏这件事,就充满了动力。
问:——然后三代目也是同为男性的森本桑负责。
小野:森本桑是一个主意非常多的Idea Man。话说回来,当时想让「もす。」和摩斯汉堡(注1)做一期联动的就是森本桑。他就是这样一位想法不拘形迹的人物。虽然和摩斯汉堡联动的提案最后没有得以实现,但现在我竟然担当了摩斯汉堡广告CM的解说呢。他平常参与到类似活动企划中时,经常出奇思妙想,比如使用AR宣传单等类似各种小道具的新式用法的可能性。专栏内的「もす。語」就是森本桑的提案。连载初期的「写メ日记」的子栏目,随着我越来越忙就没有继续下去。森本桑想找一个能向读者传达我最近状态的代替案,就提出了「もす。語」。这个人的活力和奇思怪想是不能小瞧的。共事中我也被森本桑刺激到产生了持续挑战新鲜事物的动力。
问:——然后是现在负责担当的四代目的渡边桑。
小野:渡边桑和我一样喜欢「JoJo」(注2),最初见面时就感受到我们间相似的波长。我记得她的手机壳是「性感手枪」(注3)。感觉喜欢「JoJo」的人在某种程度上都热情过头到一个糟糕的境地了啊(笑)。一般社会看我们这种(因为太喜欢而不顾一切的人)就像一条画到底的直线一样。不过,如果不是这种充满热情的人也不会喜欢上「JoJo」呢。实际上很早以前我们就讨论过将专栏作为书籍出版的计划。渡边桑表示「无论如何就是好想做成书啊!」。这本书的企划就在「就是要做!」这种情绪下做出来的。渡边桑就是这样猛进(aggressive)的一个人呢。
问:——之后因为渡边桑休产假,现在五代目的担当是山下桑。
小野:这个时期频换地更换责编,有一种急剧变化的时代来临的感觉。山下桑虽还不是很熟悉专栏,但是干劲满满。话说回来,山下桑竟然真的接下了这种意味不明的专栏的担当(笑)。这里又用伊集院桑来举例。他是一个意外在广播节目会中欺负staff的类型。他这样做正是意识到,广播并为一人所成。在全体staff的努力下,广播节目才能够成为现实。连载也是相同的道理。虽然和相互熟识的staff一直共事也不错,但是随着责编的交换,在不同人带来的热量下,连载也随之产生了不同的变化。我觉得这也很好。虽然担当责编们可能没什么感觉(笑),但是我自己对于处于这种变化中来说是特别享受的。
注1:摩斯汉堡(日语:モスバーガー;英语:MosBurger):是源自日本的跨国连锁速食餐厅(快速休闲餐厅)。
注2:《JoJo的奇妙冒险》(日语:ジョジョの奇妙な冒険)是日本漫画家荒木飞吕彦的少年漫画作品。简称JoJo。
注3:JoJo第五部登场的替身。