​​日本人大概是最会说场面话的,所以稍微储存一点总是没错的


1、いつまでも、お変わりありませんね

年輩の人が、いつまでも元気なさまでいることを喜んで使うフレーズ。

2、その後いかがですか

以前、会ったことのある相手と、久しぶりに再会したときに用いるご機嫌伺いの言葉。

3、最近お仕事のほうはいかがですか

あまり親しくない親戚や近所の人と話をする時、共通の話題が見つからないことがある。そんな時、場を持たせるのに便利なフレーズ。

4、近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄り下さい

引っ越しの挨拶で用いる定番フレーズ。特に手紙やはがきでの通知によく用いられる。

5、その節はお世話になりました

ご馳走になったり、仕事でお世話になったとき、その場でお礼を述べるのは当然のこと。次回会ったとき、もう一度感謝の気持ちを伝えておくと、ぐんと好感度が高まる。

6、その節は、大変勉強になりました

取引先など、目上の人から苦言や小言をもらったとき、後日、言っておきたいフレーズ。

7、当日はよろしくお願いいたします

パーティーや異業種交流会などに出席する時、招待状の「出席」に丸をつけると同時に、肉筆で一言添えておくと、丁寧な印象になる。

8、いずれ改めてお礼に伺います

仕事で格別の便宜を測ってもらった時、内容によっては、改めてお礼しなければ失礼にあたることがある。そんな場合は、とりあえず感謝の言葉を述べた後、こう言っておくと良い。

9、これに懲りずに、またよろしくお願いします

何かを手伝ってもらったときなどに用いる社交辞令。例えば、スポーツ大会の手伝いなど、プライベートなイベントでお世話になった相手に、おかげさまで本日は滞っておりなく進行しました。これに懲りず、またぜひよろしくお願いします、などと用いるといい。

10、たまには、お付き合い下さい

多忙な人に、とりあえず親愛の情を示しておく言葉。実際に今は誘わない場合でも使える。今度、久しぶりにいかがですか。お忙しいでしょうが、たまにはお付き合い下さい、などと用いる。

11、ご活躍との噂を伺っております

風の噂で、なんとなく動向を知っている相手に、お世辞を込めて用いるフレーズ。お久しぶりです。独立してご活躍との噂を伺っております、などと用いる。

12、よいことを教えていただきました

上司や取引先などから、役立つ情報を聞いたときに用いるフレーズ。いいことを教えていただきました。早速試してみます。いいことを教えていただきました。勉強になります、などと用いる。

13、お懐かしゅうございます

長らく会っていなかった目上の人に対し、感慨を込めて用いる。やや時代が買った言い回しなので、使う場所や相手によっては滑稽になるが、何十年ぶりにあう恩師やお世話になった人、など高齢の人に用いると、こちらの喜びをより感慨深く伝えられる。

14、いつも家の〇〇がご厄介になりまして

自分の子供がお世話になっている先生などに対し、保護者としてお礼を述べるときのフレーズ。

关注我们呀​​​​