如果让我从日漫里选一句最温柔的话语,大概就是“大丈夫(daijobu 没事吧)”。
朋友问我,看动漫吗。我说我看《Rick and Morty》,也看《马男波杰克》。
他笑了笑,对我讲,那叫动画,不叫动漫。
狡黠的语气,就好像因为这一字之差,便少了一大片的浪漫。
美国动画与日本动漫,英语与日语,一个简练,一个绵长。可是呀,那些可爱又迷人,城市的快速路上是极少见的,而往往在你不经意时出现在曲径通幽处。
当朋友遇到麻烦时,波杰克的态度是无所谓,Rick的是不说二话的发动他的天才大脑去帮助Morty,而在日漫里,那些鲜活而迥异的人们却都发出了同样的呼唤:“大丈夫ですか?”
问题总是存在的,可以丧丧的逃避,也可以入世的解决掉它。可是在这个可爱的世界上,仍然存在着第三种方式:你没事吧?
我不关心问题,我只关心你。
那一瞬的关心真是温柔之至。
英语中的“Are you OK”是无可避免的疑问句,而日语中的『大丈夫』即是发问,也有感叹,语气内蕴藏着殷切期盼。
只言片语的背后是整个的内心世界。这也难怪大家认为美国动画是给成年人看的,而日本动漫则充满了热血少年。
参差多态乃是幸福本源。理解与关心,也双双通往爱的真谛。
愿可爱的人能始终被温柔相待。